Translation status

3,922 Strings 92%
52,160 Words 85%

Strings status

3,922
All strings — 52,160 words Browse Translate Zen
3,635
Translated strings — 44,856 words Browse Translate Zen
287
Unfinished strings — 7,304 words Browse Translate Zen
265
Untranslated strings — 7,067 words Browse Translate Zen
22
Strings marked for edit — 237 words Browse Translate Zen
11
Strings with suggestions — 265 words Browse Translate Zen
282
Unfinished strings without suggestions — 7,170 words Browse Translate Zen
80
Strings with any failing checks — 1,800 words Browse Translate Zen
6
Translated strings with any failing checks — 100 words Browse Translate Zen
3
Translated strings with dismissed checks — 84 words Browse Translate Zen
3
Failing check: Mismatched full stop — 22 words Browse Translate Zen
2
Failing check: Mismatched question mark — 18 words Browse Translate Zen
64
Failing check: Has been translated — 1,588 words Browse Translate Zen
3
Failing check: Mismatching line breaks — 78 words Browse Translate Zen
924
Labeled: dialogue — 10,559 words Browse Translate Zen
26
Labeled: do-not-translate — 220 words Browse Translate Zen
70
Labeled: va-digital-many — 770 words Browse Translate Zen
38
Labeled: va-digital-many-lite — 421 words Browse Translate Zen
19
Labeled: va-female-only — 431 words Browse Translate Zen
516
Labeled: va-human-many — 6,416 words Browse Translate Zen
316
Labeled: va-human-many-lite — 4,037 words Browse Translate Zen
57
Labeled: va-human-single — 939 words Browse Translate Zen
44
Labeled: va-human-single-lite — 677 words Browse Translate Zen
18
Labeled: va-song — 130 words Browse Translate Zen
259
Labeled: va-variable — 3,225 words Browse Translate Zen
1,635
Strings without a label — 24,335 words Browse Translate Zen

Other components

Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Glossary ΔV: Glossary 7% 38 68 498 38 0 2 0
Store Page 57% 3 284 1,799 3 2 0 0

Overview

Project website store.steampowered.com/app/846030/V_Rings_of_Saturn
Instructions for translators

Welcome to the ΔV: Rings of Saturn translation project!

We invite you to join our friendly community over on Discord to hang out or ask questions. You can find your fellow contributors in the #translations channel.

Thank you very much for your help with translating ΔV and bringing it to a wider audience!

Things not to translate

The game contains some content that should not be translated - like song lyrics, or output from ssh commands in a hacking sequence. Most of these strings are labelled with do-not-translate. They still need to be copied over to every language, but should not be changed.

In general, use the Polish translation (which is done in-house by devs) as a guideline; if something is not translated there, probably should not be translated in your language as well.

Automated checks

We use various automated checks to detect formatting errors, missing placeholders, and other potential problems. You can view the list of failed checks on your language overview page.

In some cases, you might get failed checks for correct translations. For example, your translation might end with a different punctuation mark than the English source string. If you are confident that a failed check can be ignored for a specific case, you can dismiss it by clicking the Dismiss button for the corresponding check.

Translations with dismissed checks will be grouped under the Translated strings with dismissed checks status. This is useful to keep track of dismissed checks and is not considered an error, so it doesn't affect the translation status percentage.

As a general rule, try to keep the number of dismissed checks as low as possible, while favoring natural sounding translations instead of trying to satisfy the checks at all cost.

Placeholders

Some strings contain placeholders like {origin/shipname} or %.1f, which will be replaced with the appropriate name or value during gameplay. These placeholders will be highlighted by the editor.

It is vital that your translation contains all present placeholders verbatim – mismatching placeholders will cause problems from names not showing up, to crashing the game.

There is a corresponding automated Placeholders check to help you with this. Translations failing this check should be fixed as soon as possible.

Glossary

The game has many names and technical terms that will come up repeatedly, like Hardpoint or Ganymedian Anarchy. In order to improve consistency across time and contributors, you can add terms and their translations to the Glossary.

Whenever you translate a string that contains terms found in the Glossary, they will show up on the right side and can be added with one click. Contributors should stick with established terms to avoid inconsistencies.

Notifications

Weblate can send you an email when translations are added or changed. You can enable and configure these notifications in your Profile Settings.

Documentation

While this page should provide you with enough info to get started, you can refer to the Weblate User Documentation for more detailed usage information.

License

By submitting translations to this project, you agree to release them on CC BY 4.0 Attribution 4.0 International license. This means your contributions can and will be included in the game, and you will be credited for it.

Project maintainers User avatar Adrian_W User avatar happyentropy
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Translation license Proprietary
Source code repository local:
Repository branch main
Weblate repository https://weblate.kodera.pl/git/dv/i18n/
File mask *.po
Monolingual base language file en.po
Translation file Download hu_HU.po
Last change Nov. 5, 2025, 10:08 a.m.
Last author Weblate Admin

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 3,922 52,160 328,274
Translated 92% 3,635 85% 44,856 86% 283,830
Needs editing 1% 22 1% 237 1% 1,552
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 2% 80 3% 1,800 3% 11,190
Strings with suggestions 1% 11 1% 265 1% 1,841
Untranslated strings 6% 265 13% 7,067 13% 42,892

Quick numbers

52,160
Hosted words
3,922
Hosted strings
92%
Translated
1
Contributors
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
Hosted strings
Translated
Contributors
−100%
User avatar anonymous

Suggestion added

ΔV: Rings of Saturn / ΔV: Rings of SaturnHungarian

4 weeks ago
User avatar admin

Source string changed

ΔV: Rings of Saturn / ΔV: Rings of SaturnHungarian

a month ago
User avatar admin

Source string changed

ΔV: Rings of Saturn / ΔV: Rings of SaturnHungarian

a month ago
User avatar admin

Source string changed

ΔV: Rings of Saturn / ΔV: Rings of SaturnHungarian

a month ago
User avatar admin

Source string changed

ΔV: Rings of Saturn / ΔV: Rings of SaturnHungarian

a month ago
User avatar admin

Source string changed

ΔV: Rings of Saturn / ΔV: Rings of SaturnHungarian

a month ago
User avatar admin

Source string changed

ΔV: Rings of Saturn / ΔV: Rings of SaturnHungarian

a month ago
User avatar admin

Source string changed

ΔV: Rings of Saturn / ΔV: Rings of SaturnHungarian

a month ago
User avatar admin

Source string changed

ΔV: Rings of Saturn / ΔV: Rings of SaturnHungarian

a month ago
User avatar admin

Source string changed

ΔV: Rings of Saturn / ΔV: Rings of SaturnHungarian

a month ago
Browse all translation changes